姚妙麗 Joe Yiu --「有商有量 實現油街」" Let's talk and achieve Oi!"


「有商有量 實現油街」

說到「在一起」的共生協作狀態,除了展覽中各種自發組織的案例外,我同時感興趣的,是「油街實現」如何與今天的藝術生態「在一起」,又如何與北角社區「在一起」。

今天藝術空間於油街「再現」,也許背負著點點的歷史意義,在民間自發的組織與官方組織都在「搞藝術」的糾結狀態下,「油街實現」的角色是什麼呢?它又有怎樣發展的可能性呢?而作為一個在北角長大的人,十分好奇當一個藝術空間突然出現,會否與這地方及這裡生活的人,發生什麼連結或互動關係呢?

這幾個月,假如讓大家跟「油街實現」在一起,我希望把這裡變成一個共同協作的開放平台,讓周遭的人嘗試走進來,也讓不同的意見走進來。這裡有分享圖書的小書閣、有休息和玩耍的地方、也有模疑諮詢的小櫃台,讓大家就「如何『實現』油街」表達意見。

展覽邀請了不同藝術組織、文化工作者及北角居民參與拍攝諮詢影片;也有漂書會、北角書店及閱讀愛好者提供書本;玩具則由幼稚園及各方家長提供;也邀請了小朋友於展覽期間把作品帶往油街貼堂去。看著長長的鳴謝清單,發現協作狀態已悄悄地開始了。

展期中建立的也許只是短暫的協作關係,但一點點的變化也許亦從此而來。

攝影︰鍾智豪

" Let's talk and achieve Oi!"

Apart from the collaborative models demonstrated by the various self-organized co-operatives in this exhibition, what also intrigues me is how this art space Oil! inhabits today’s art ecology as well as the North Point community.

While ‘returning’ this site in Oil Street to an art space might have recalled its past, the roles Oi! could play in today’s environment in which self-organized private collectives and official public bodies are intertwined with one another in promoting art remain to be explored. What possibilities and future lay before her? Being a local who grown up in North Point, I am curious what connection and interaction this new art space could form with this place and its people.

In the coming few months, I would like to turn this art space into an open platform and welcome people with different opinions to stop by for collaboration and exchange. There are a corner for book sharing, an area for relaxing and playing, and a little consultation booth for letting everyone express their ideas in how to truly realize this art space in Oil Street.


This project includes a consultation video with various art organizations, cultural workers and residents of North Points. There are books shared from book lovers, the DD Book Club and bookstores in North Point, and toys from kindergarten and parents. Children have also been invited to bring in and show their artworks during the exhibition period. Looking at the list of acknowledgments, I can see a creative co-operative forming.

While this project has established a short-term collaborative model, it wishes to inspire further explorations in the coming future.
Videographer: Chung Chi Ho


鳴謝:
C&G 家庭
小西
小小漂書會
方韻芝
艺鵠陳達燊
艺鵠馮美華
李俊峰
佐樺與爸爸 
周俊輝 
袁永賢
陳可樂
黃小燕
森記圖書公司
蕭競聰

拍攝場地提供:
C & G藝術單位
艺鵠
民間博物館計劃
油街實現
周俊輝工作室
活化廳

森記圖書有限公司


Acknowledgement:
C&G family
Damian Cheng
The DD book Club
Vangi Fong Wan Chi
Chan Dart Sun, Art & Culture Outreach
May Fung, Art & Culture Outreach
Lee Chun Fung
Issey and daddy
Chow Chun Fai
Thomas Yuen Wing Yin
Chan Ho Lok
Phoebe Wong Siu Yin
Sam Kee Book Co.
Siu King chung

拍攝場地提供:
C&G Artpartment i
Art & Culture Outreach
Community Museum Project
Oi!
Chow Chun Fai studio
Wooferten
Sum Kee Book Store